[LDW] Liivi-saksa sõnaraamat

EessõnaVeebiliides@arvamused.ja.ettepanekud


Päring: osas

Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 88 artiklit

Āina pl. āinad 11., (a̱ina, L. āń, āni pl. āned) Gras, Kraut, Heu; Gewürz (auch so̤̣o̤mnaiga a.); Unkraut (auch tig od. slikt od. vija a.); āinad, (a̱inad, L. ruojed) Arzenei; aindi júod Arzenei nehmen; b̤us āina, (a̱ina) Schiesspulver; to̤̣vro̤̣d āinad, (a̱inad) Specereien; (doktor od. apt́ēk a.) Heilkraut; app āina, (a̱ina) Sauerampfer; ko̤̣rziji (kṳrziji) a. Klappertopf, Rhinanthus L.; (kuoi a.) Wermuth; pitkād viga āinad, (a̱inad) Wollgras, Eriophorum L.

Āń (L.) s. āina.

* (Aṅ) gefrorener Schnee.

* And pl. ando̤̣d 1. Gabe; ando̤̣ks and verzeihen.

And pr. āndab, (a̱ndab) 3., (L. ann pr. anab) geben, gestatten; hervorbringen; tagān (taga) and, ando̤̣ks od. ando̤̣kst and verzeihen; ṕerr a. zugeben, verzeihen; ala āndaji, (a̱ndaji) Unterthan; kurēn anto̤̣b, (ṳl´ anto̤̣b, ṳl´ anto̤̣m) ruchlos, schändlich, nichtswürdig.

Aṅg pl. aṅgo̤̣d 1. Gabel, Heugabel, Mistgabel, Fischgabel, Stecheisen; sitā aṅg, sitā eito̤̣b aṅg Mistgabel.

Āni (L.) s. āina.

Ann (L.) s. and.

Ans 1. eigentl. Ants 1. Hans.

Atvent pṳva pā̤va, (L. a. pṳa pā̤va) Adventsonntag.

Brāk´ pr. brāk´ub, ja̤ra b. (L.) tadeln.

Drúoš pl. drúošo̤̣d 1., Adv. drúošist dreist, frech; verwegen, muthig; getrost.

Forštein pl. foršteino̤̣d 13. (jakt́ piń) Vorsteherhund.

Ied pr. ieb 9. (L. jā̤d pr. jā̤b) bleiben, währen; werden; ēji bleibend; pā̤l i. übrig bleiben; pṳst i. stehen bleiben; miero̤̣ks (L. mierk) i. aufhören; ie jumālo̤̣ks, ie t́ērinš leb wohl; stro̱ipo̤̣st ulz ied, (stra̱ipo̤̣st taggis ied) ungestraft bleiben; ala i. unterliegen; (L. jā̤ paikel) schweige.

Ja (jo, juo) wenn.

Ja (L.) ja.

Ja (L. und P.) und.

(Ja̱d) s. jo̱d.

Jag s. jagu.

Jagu jag pl. jagūd 10. 8. (L. ja̤gu) Theil, Portion, Stück, Antheil; Abtheilung; Bruch, Bruchtheil; Gemeinde; Abgabe, Tribut; j. mies Theilnehmer; ma so̱b (sa̱b) jagūks mir fällt zu; (L. toiz j.) noch einmal so viel; kuolm nel´l´o̤̣nt jagg drei Viertel.

(Jāk) s. Jā̤ko̤̣b.

Jak pl. jakūd 8. Jacke, Kamisol.

(Ja̱ń, L. Jān) s. Jo̱ń.

Jao (L.) s. jouv.

Jara s. jera.

(Ja̱s) s. jo̱s.

(Ja̱t) s. jo̱t.

Jā̤d, ja̤ed pr. jā̤b, ja̤eb (L.) bleiben; jull j. übrig bleiben; ja̤i kūrtum er blieb stehen (vergl ied).

Ja̤i (L.) s. jei.

Jā̤ko̤̣b 13., (Jāko̤̣b, Jāk, Jēkab, L. Jākob) Jakob.

Ja̤ṅ (L.) s. jeṅg.

Ja̤ra (L.) s. jera.

Ja̤rg (L.) s. jurg.

Ja̤rn (L.) s. jern.

Ja̤ru (L.) s. jo̱ra.

Jedd jeddo̤̣ (L. jā̤d) vor; hervor, vorher; vor-; jeddo̤̣ pānda vorspannen, anschirren; j. kiero̤̣mi (kierimi) Ausflucht, Vorwand; j. mo̤̣tliji (mṳtliji) bedachtsam, vorsorglich; j. vo̤̣tāmi (apvutāmi) Vorsatz, Vorhaben; j. peidi vorwärts, hinfort, weiter fort; voraus; fort-.

Jeṅ (L.) s. jeṅg.

Jeṅg pl. jeṅgo̤̣d 1., (L. ja̤ṅ, jeṅ) Leben; Seele, Geist; Person; Athem; j. pūg Athem holen; a̤b so̱ (sa̱) jeṅg tagān (taga) ich kann nicht athmen; jeṅgko̤̣ks beseelt; jeṅgko̤̣ks ied leben bleiben; jeṅg ulz vo̤̣tt (vutt) umbringen; (jeṅg jetīn) mit genauer Noth.

Jera (L. ja̤ra) K. auch jara ab, weg, fort; in Zusammensetzungen zer-, ver-, er-, nieder-.

Jo̱d pr. jo̱do̤̣b 1., (ja̱d pr. ja̱do̤̣b, L. ḱist) abkühlen, kalt werden; jo̱do̤̣n, (ja̱do̤̣n) abgekühlt, kalt geworden.

Jo̱k pā̤va, (Ja̱k p.) Jakobitag; (J. pā̤va kū) Julius.

Jo̱ń 1., (Ja̱ń, Ja̱nis, Joan, L. Jān, Joan) Johann; Jo̱ń (Ja̱ń) pā̤va Johannistag; (Ja̱ń pā̤va kū) Junius; J. puskūd (put́ko̤̣d) Johanniskraut, Hypericum L.; Knabenkraut, Orchis L.

Jo̱ra pl. jo̱rad 11., (ja̱ra, L. ja̤ru) See, Landsee.

Jo̱s pl. jo̱so̤̣d 1. (ja̱s pl. ja̱so̤̣d) Schafbock, Bocklamm, eigentl. ein verschnittenes, Schöps, Hammel; munādo̤̣ks j., in K. auch o̤̣ra j. der unverschnittene Widder, Leithammel.

Jo̱t pr. jo̱to̤̣b 1. (ja̱t pr. ja̱to̤̣b) abkühlen, kalt werden lassen; lüften; ulz j., jera j. dasselbe.

Jouv, jou (L. jao) gewöhnlich im pl. jouvd, joud 1. (L. jaud) Mehl; bīdelt (bilto̤̣d) j. gebeuteltes, feines Mehl; zo̱ig (za̱ig) j. Sägespäne; vīl´ j. Feilspäne; j. mat (maš) Mahlkorn, Metze; L. jao mared Mehlbeeren (vergl búolgo̤̣n).

Jurg pl. jurgo̤̣d 1., (L. ja̤rg) grob.

Kāṅ, kaṅ (L.) s. kāṅgas.

Kana pl. kanād 10. (L. kan, kana) Henne, Huhn; ōdiji (L. oudiji) kana Brüthenne; (mṳtsā k.) Birkhuhn, Tetrao Tetrix K.; k. mo̱ŕad (ma̱ŕad) Schwarzbeeren, Vaccinium Myrtillus L.; k. varbo̤̣d Schlüsselblumen; Ranunkeln (?), Rittersporn (?).

Kāṅgas pl. kaṅgo̤̣d 16., (L. kāṅ, kaṅ) Leinewand; Gewebe; Zeug; kāṅgast lúod ein Gewebe aufscheeren; villi k. Wollenzeug; kaṅg pūd Webstuhl.

(Kańš pūd) =. kańdžbū gewöhnl. gańš būd gesprochen.

(Ka̱v) s. ko̱v.

Ka̤ed pr. ka̤eb, od. besonders in P. ka̤v pr. ka̤vb 12. (L. ḱa̤u pr. ḱa̤ub) gehen, einhergehen; lo̤b kēji (vedāji) tūl´ Zugwind, Zugluft; ka̤emi, ka̤vmi Gang.

Ḱa̤ṅ (L.) s. kēṅga.

Ka̤v s. ka̤ed.

Kēṅga pl. kēṅgad 11. (auch kā̤nga, L. ḱa̤ṅ, ḱeṅ) Schuh; k. jalgo̤̣ tied den Schuh anziehen; k. sepā Schuster.

Ko̱v pl. ko̱vo̤̣d 1., (ka̱v pl. ka̱vo̤̣d) Schnecke, Muschel, Schneckenschale; (Saksama̱ ka̱v) Auster.

Mākelden, L. ja̤ra m. bewölkt.

Mo̱ŕa pl. mo̱ŕad 11. (ma̱ŕa) gewöhnlich mo̱ŕa̤ (ma̱ŕa̤, L. mare pl. mared) Beere; maŕŕo̤̣l la̤ed Beeren suchen gehen; kana m. Schwarzbeeren, Vaccinium Myrtillus L.; lind m., (lū m.) Schellbeeren, Steinbeeren, Rubus Chamaemorus und saxatilis L.; jo̤̣vgo̤̣ m., (kiv m., L. jao m.) Mehlbeeren, Arctostaphylus officinalis W. et Gr.; tikā m. Akkerbeeren, Rubus caesius L.; (punnist m., L. mā m.) Erdbeeren; sud m. Hagebutten; ouno̤̣ m., (L. avatan m.) Himbeeren; ira m., (ṳrād) rothe Johannisbeeren; kirš m. Kirschen; kurg m., (oks m.) Rauschbeeren, Empetrum nigrum L.; kurg m. auch Moltebeeren, Fragaria collina Ehrh.; dzerul´ m. (L.) Kransbeeren, Moosbeeren, Oxycoccus palustris Pers.; pīlgo̤̣ m., (L. pīlag m.) Pielbeeren, Vogelbeeren, Sorbus Aucuparia L.; brūklin oder brūklun m. (L.) Preisselbeeren, Strickbeeren, Vaccinium Vitis Idaea L.; grega m., (ḱev m.) Beeren des Schneeballs, Wasserholunders, Viburnum Opulus L.; ersko̤̣ m., (krisdúol´o̤̣d, L. stikker m.) Stachelbeeren.

Mo̱ri (Ma̱ri) pā̤va Marientag; von Marientagen werden unterschieden: piški M. pā̤va 8. September; āina (a̱ina) M. p. 2. Juli; sūr M. p. 15. August; und past M. p. 25. März.

(Na̠v) s. no̠v.

Na̤ (L.) nicht.

Ńa̤uv pr. ńa̤uvo̤̣b 1., (ra̤vk) miauen.

No̠v pl. no̠vo̤̣d 1. (na̠v, L. ) Tod (bes. schwerer, gewaltsamer); no̠vo̤̣ks (na̠vo̤̣ks) timbl mit dem Tode kämpfen.

No̠v pr. no̠vo̤̣b 1., (na̠v pr. na̠vo̤̣b); jera n. tödten; no̠viji, (na̠viji) tödtlich; pānda jera no̠vo̤̣m (zoŕgo̤̣m) tödten lassen.

O̲ŕa pl. o̠ŕad 11. (a̠ŕa) od. o̠ŕa̤ (a̠ŕa̤, L. are) Bürste; rōda o., (roud a.) Hechel; katūks o. (a.) Giebel, Dachfirst; o̠ŕad, (a̠ŕad) heissen auch die vom Ufer entfernteren Sandbänke vergl. krastā.

(Pa̠v) s. po̠.

Po̠ kana pl. kanād, (pa̠v kana, L. ) Pfau.

Rańg pl. rańgo̤̣d 1. Reihe.

Raṅk pl. raṅko̤̣d 1. zu schwach zum Tragen (von Böten).

Ra̤ṅk pūd pl. 12. Rankenhölzer, Kummet; r. no̠g (na̠g) das Leder daran.

Ra̤vk pr. rā̤ko̤̣b 6. schreien, heulen, kreischen; blöken; krächzen.

(Sa̠ń, za̠ń) s. so̠ń.

(Ša̠v) s. šo̠v.

Sa̤v pl. sa̤vd 1., (sai) Thon, Lehm; s. to̤̣o̤ Wellerarbeit.

So̠ń pl. so̠ńo̤̣d 1., (sa̠ń, za̠ń) Schlitten.

Šo̠v pl. šo̠vo̤̣d 1., (ša̠v) Beilhieb; Wunde (P. ōv).

Ta̤v pl. ta̤vd 1. Lunge.

Tirpen, L. ja̤ra t. betäubt, vertaubt (vergl na̤rbo̤̣n und pīrgalto̤̣n).

To̤̣ńńo̤̣ (Tṳńńo̤̣) pā̤va Antoniustag.

Tuoisna (od. toisna) pā̤va, (L. tōžum p.) Dienstag.

Vań siehe!, aufgeschaut!.

Vańt ō! siehe!.

Veńdž lōdad pl. 11, auch ventš l., va̤ntš l. Garnwinde.

* Vigāt pr. vigāto̤̣b, (L. ja̤ra vigatub) zu Grunde richten.

Vo̥idūko̤̣l (voidūko̤̣l) ra̤vk pr. rā̤ko̤̣b 6. Zeter schreien.

Vo̠t pl. vo̠to̤̣d 1. (ša̠v) Wunde.

(Za̠ń (P.), L. zāń) s. so̠ń.

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur